- 2018: "Nella giungla dell'italiano. Giornata di riflessione sulla lingua italiana" a cura di Vera Gheno per AITI
- 2017: "La giornata del traduttore" a cura di STL Formazione e Scuola EST
- 2016: corso online "Introduzione al Personal Branding" a cura della University of Virginia/Coursera
- 2016: serie di webinar "La traduzione dei contratti giapponesi" a cura di eCPD Webinars
- 2016: "Aspetti amministrativi, fiscali e contributivi della professione di traduttore-interprete" a cura di Giuseppe Bonavia per AITI
- 2016: "La giornata del traduttore" a cura di STL Formazione e Scuola EST
- 2013: corso online "Tradurre la letteratura per bambini e ragazzi" a cura di Langue et Parole (www.langueparole.com)
- 2013: "Seminario su transcreation e traduzione dei testi pubblicitari" a cura di Claudia Benetello per AITI
- 2013: "Seminario sulla manutenzione del computer" a cura di Riccardo Olivi per AITI
- 2011: Proz.com International Conference, Roma
- 2010: "Traduttori professionisti al servizio di cittadini, economia e istituzioni", 60° anniversario AITI
- 2010: "Seminario sulla traduzione audiovisiva" a cura di Bruno Gazzetta per AITI
- 2008: "Congresso internazionale AITI: La professione del traduttore e dell'interprete: deontologia, qualità e formazione permanente", Bologna
- 2007: "Convegno Ass.I.Term sulla terminologia", Università degli Studi di Bologna
- 2006: "Conferenza internazionale sulla localizzazione dei videogiochi" a cura del Gruppo L10n
- 2005: Seminario su DejaVu tenuto da Michael Farrell